SPECIALISED TRANSLATIONS WITH ADDED VALUE
Areas of expertise:
• strategic corporate documents
• white papers for boards of directors
• documentation for syndicated credit operations
• documents involving synergies of law, business and information technology
• hardware and software-related documentation
• manuals for all kinds of machines and machinery equipment
a(see further down on this page)
All translations come with a guarantee that terminology, localisation parameters and style
are consistent throughout.
I have also created literary texts such as
the Czech version of the official book on “Strasbourg – European City“ in 2004, a book packed with intense historical detail and written in a creative literary style. This work required many hours' research into historical facts and terminology.
Since about 2004, many of my long-termed and well-established partners started asking me to handle jobs, usually large and repeated, for documentation and manuals in the technical and IT domain (medical and pharmaceutical documentation, vehicles, environmental technologies, earth-moving and building machines, computer networks and computer controls, safety standards, kitchen appliances). Over those several years, I have accumulated extensive knowledge and experience and created translation memories and glossaries so large and valuable that I have included the above topics among commonly accepted orders for translation from German, English, French and Slovak into Czech and English.
If you are interested in finding more about these services, please contact us via the form provided.